El Naranxu de Bulnes

Foro general de Picos de Europa. Informaciones, preguntas,...de todo un poco.
Reglas del Foro
Aquí tiene las normativas generales. Por favor, respételas. Evitemos mensajes y argumentaciones repetitivos o ya expuestos y, entre todos, conseguiremos un foro mejor organizado.
Ramón Sordo Sotres
Mensajes: 391
Registrado: Vie Sep 14, 2007 2:53 pm

El Naranxu de Bulnes

Mensaje por Ramón Sordo Sotres » Mié Oct 31, 2007 9:22 am

EL NARANXU DE BULNES

Visitando abundantes pueblos es como muchos veces se desentrañan los grandes enigmas.
El Naranxu de Bulnes o El Naranxu Bulnes es la denominación de El Picu Urriellu que se escuchaba en el oeste del concejo de Llanes, según me informaron de ello Dolores Amieva López, del pueblo de Ardisana; Segundo Sampedro Llano, de Los Caleyos [desde donde se observa bien]; Ángel Alonso Granda, de Los Carriles; Ángel Nieda Foyo, de Fresnéu; Avelina Ruisánchez Turanzas, de La Llamera [se ve desde esta aldea ya deshabitada]; Antonio Álvarez Galán, nacido en Ardisana [donde lo oyó nombrar a algunos] y vecino de La Maletería; y Francisco Remis Villanueva, de Villanueva de Ardisana.
La traducción de Naranxu de Bulnes al español normativo sería El Bermejal de Bulnes. Efectivamente, los pastores de este pueblo cabraliego llaman La Mermeya al impresionante extraplomo naranja (color apreciado también a gran distancia) que adorna la cara oeste de la pica que nos ocupa.
El geólogo alemán Guillermo Schultz fue quien imprimió por primera vez en 1855 el nombre Naranjo de Bulnes, y centenares de personas lo copiaron; además, en 1858 publicó dos dibujos panorámicos de Los Picos d'Europa desde la costa de la localidad llanisca de Nueva (dentro de
Descripción Geológica de la provincia de Oviedo, impresa en Madrid), en uno de los cuales aparece una cima a la que llamó 'Naranjo de Bulnes'. Probablemente lo que hizo fue alterar el topónimo Naranxu de Bulnes que escucharía en el oeste de Llanes, deformación que contribuyó durante decenios a mantener en el misterio el secreto de su origen; esto es lo que ocurre por seudocastellanizar los nombres de los sitios.
Otros topónimos parecidos son los siguientes:
El Naranxu es una vaguada de prados costeros situada en la costa del pueblo llanisco de Po al oeste de Los Jorcaos; como unos 80 metros al oriente de un cueto radicado en Los Jorcaos se puede ver un trozo de acantilado que es notablemente naranja.
El Naranjo es un prado o prados donde la piedra que sale por debajo de la tierra es, según me dijeron, "como arenuza de color de naranja", muy amarilla, no es negra ni caliza como la del resto del entorno sino que es más arcilluda, más amarilla; pertenece a Llanez y se sitúa entre el centro de esta aldea y Susvilla, todo ello en el municipio cántabro de Vutu.
El Llaranxu es una finca del pueblo piloñés de Lligüeria radicada en La Ería el Gumial y que "é tierra calizo (...) la tierra ye encarnáu (...) ye tierra coloráu aquello [más que en otros lugares]". El arabismo Naranja se dice laranja en portugués y tsaranxa en asturiano occidental.

Ramón Sordo Sotres

llanes
Mensajes: 268
Registrado: Sab Feb 25, 2006 3:30 pm

Mensaje por llanes » Mié Oct 31, 2007 9:38 am

Me alegro de verte también por este foro Ramón. Curioso lo que planteas aquí, estoy deseando leer las respuestas.

Nesi
Mensajes: 2048
Registrado: Mié Nov 06, 2002 1:17 pm
Contactar:

Mensaje por Nesi » Mié Oct 31, 2007 10:41 am

Y Naranxu se llama a una zona de prados del pueblo de Asiego, concretamente en la que está ubicado el recién inaugurado mirador Pedro Udaondo.

Dibujo de Guillermo Schulz que menciona Ramón Sordo
Imagen
_________________________________

Saludos.

Carlinos
Mensajes: 2991
Registrado: Jue Jul 03, 2003 10:17 am
Ubicación: Gijón
Contactar:

Mensaje por Carlinos » Mié Oct 31, 2007 3:16 pm

Ramón

Esta muy bien tener recogidos todos los topónimos historicos y la posible "deformidad" que sufrierón estos.

"EL PICU" nunca deja de sorprendernos

Avatar de Usuario
Celtastur
Mensajes: 1255
Registrado: Lun Jul 25, 2005 12:36 am
Ubicación: Avilés
Contactar:

Re: El Naranxu de Bulnes

Mensaje por Celtastur » Mié Oct 31, 2007 7:10 pm

Muy interesante todo lo que expones, Ramón. De ello deduzco algo que ya expuse una vez en este mismo foro: que el término Naranjo tuvo su origen y uso en esa zona de Llanes; y al final fue el que prevaleció porque Shchulz lo oyó allí y lo recogió de esa manera para su mapa.
Celtastur escribió: Entonces podemos suponer que ya existía la doble denominación del Picu; pero me queda una duda. ¿Ambos términos serían aplicables al Picu en zonas distintas (Naranjo en Nueva y alrededores), o se usarían indistintamente en cualquier sitio, incluida en la propia zona de Bulnes?
http://www.foropicos.net/viewtopic ... ght=#75985

Pero no entiendo esto:
Ramón Sordo Sotres escribió: La traducción de Naranxu de Bulnes al español normativo sería El Bermejal de Bulnes.
¿Por qué bermejal y no naranjo entonces?

Saludos.
“Vivo igual que escalo una montaña: mi caminar es lento y premeditado, pero firme y decidido”
Ulrich Inderbinen (1900-2004)

Ramón Sordo Sotres
Mensajes: 391
Registrado: Vie Sep 14, 2007 2:53 pm

Precisiones

Mensaje por Ramón Sordo Sotres » Vie Nov 02, 2007 9:02 am

En Bulnes no consta que se dijera Naranxu o Naranjo de Bulnes; en Caín sí: El Naranju, y en Santa Marina de Valdeón registré El Naranjo Bulnes, pero es difícil saber si estos términos son de siempre o imitación del nombre que suelen usar los montañeros y turistas.
La traducción correcta de Naranxu de Bulnes sería bermejal porque esto indica un color mientras que naranjo se refiere a un árbol. La deducción de éste y de los otros topónimos que anoté en mi mensaje es que debió de existir un sustantivo *naranxu aplicado a lugares con un llamativo color naranja; le antepongo un asterisco porque se trata de un nombre hipotético y ésta es la norma de la Filología en tal sentido.

Ramón

Jesma
Mensajes: 1295
Registrado: Sab May 26, 2007 11:07 pm
Ubicación: Madrid

Mensaje por Jesma » Lun Nov 05, 2007 12:22 pm

No me cansare de denunciar la mania que tenemos de cambiarle el nombre a las cosas y a veces a las personas. En casos como este, imagino que la complejidad viene dada por la variedad de nombres que le dieron a un mismo lugar los vecinos de segun que zonas, pero si se queria tomar Picu Urriellu, pues Picu Urriellu, no Pico Urriello ni para Naratxu, Naranjo ni Naranco ni nada mas que su nombre en su propio idioma con la trascripcion fonetica mas aproximada correspondiente.

Pasa igual que con Nueva York, Moscu o Londres, que realmente se llaman Niu york, Maskva y Landon respectivamente. Podra parecer demasiado purista, pero simplemente es cuestion de respeto, ¿Como creeis que se sentiria George Washington Bush si aqui le llamasen Jorge "Monton de Colada" Arbusto?

Saludos.

Responder

Volver a “PICOS DE EUROPA”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 76 invitados